Beatrix de Die – Grand peine m’est advenue

Beatrix de Die (1140 – 1175)

Estat ai en greu cossirier
per un cavallier qu’ai agut,
e vuoil sia totz temps saubut
cum eu l’ai amat a sobrier ;
ara vei qu’ieu sui trahida
car ieu non li donei m’amor,
don ai estat en gran error
en lieig quand sui vestida.

Ben volria mon cavallier
tener un ser e mos bratz nut
qu’el s’en tengra per ereubut
sol qu’a lui fezes cosseiller ;
car plus m’en sui abellida
no fetz Floris de Blancheflor:
ieu l’autrei mon cor e m’amor
mon sen, mos huoills e ma vida.

Bels amics avinens e bos,
cora.us tenrai en mon poder ?
e que jagues ab vos un ser
e qu’ie.us des un bais amoros;
sapchatz, gran talen n’auria
qu’ie.us tengues en luoc del marit,
ab so que m’aguessetz plevit
de far tot so qu qu’ieu volria.

Grande peine m’est advenue
Pour un chevalier que j’ai eu,
Je veux qu’en tous les temps l’on sache
Comment moi, je l’ai tant aimé ;
Et maintenant je suis trahie,
Car je lui refusais l’amour,
J’étais pourtant en grand’ folie
Au lit comme toute vêtue.

Combien voudrais mon chevalier
Tenir un soir dans mes bras nus,
Pour lui seul, il serait comblé,
Je ferais coussin de mes hanches ;
Car je m’en suis bien plus éprise
Que ne fut Flore de Blanchefleur (1).
Mon amour et mon cœur lui donne,
Mon âme, mes yeux, et ma vie.

Bel ami, si plaisant et bon,
Si vous retrouve en mon pouvoir
Et me couche avec vous un soir
Et d’amour vous donne un baiser,
Nul plaisir ne sera meilleur
Que vous, en place de mari,
Sachez-le, si vous promettez
De faire tout ce que je voudrais.

Laisser un commentaire